促织原文及翻译注释朗读(100句)
一、促织一句原文一句翻译
1、不者,若属皆且为所虏。(司马迁《鸿门宴》)
2、成语求义可以和成语的运用结合起来,反推也可,互相印证,相互促进,可谓双赢。
3、(重磅推荐)2022届南京、盐城一模语文讲评课件
4、青,取之于蓝,而青于蓝。《劝学》〈荀子〉
5、(1)文章写了一些什么人的一些什么事;
6、3不分点,卷面不整洁,让阅卷老师很难踩到得分点。
7、词例:萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。
8、县官又把供应的差事派给各乡的里正。于是市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。
9、“换”就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
10、种种问题,提醒我们,理解性默写的复习还需回归课本,加强理解;对一些易错字要再三强调;意象类诗句还需整理归纳,立足于六十篇,适当补充课外相关诗句。
11、运用形训,即通过字形结构的剖析释义。分析字形能说明字的本义,有助于我们了解词的本义,也有利于我们去推断词的引申义或其他义项。许慎的《说文解字》主要是凭字形来说明字的本义的。汉字中的形声字占百分之八十以上,其义符为我们领悟词义提供了有利条件。
12、但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!惟独这个成名因胥吏侵耗而贫穷,却又因为促织而荣华富贵,穿皮衣,骑大马,得意洋洋.
13、夫战,勇气也。(《左传?曹刿论战》)
14、课件:选必上第一单元研习任务之论据的积累与运用
15、民不堪命,旧尹莫敢诘问。jié
16、根据“恶人者”即是“憎恶别人的人”,那么“利人者”中的“利”应该是个动词,而不是名词“利益”,那么这句话应该翻译为:有利于别人的人,别人也跟这做有利于他的事;憎恶别人的人,别人也跟着憎恶他。
17、当你看到小孩的某种行为,你就联想到了自己的童年的某件事。把它记录下来。
18、第三题关于“笛”这一意象,基本都能写出“万里归船弄长笛”,部分同学能准确写出“羌笛何须怨杨柳”,但还有一部分学生写的是“岂无山歌与村笛”,语境意识不强,没有注意题目中的“思乡之情”;还有“羌笛”“何须”错别字较多。
19、原文:清代蒲松龄《聊斋志异》
20、古汉语单音词占多数,一词多义的现象很普遍,确定一个多义词在具体的语言环境中意义,可先把这个多义词素组成若干个双音词,然后用“代入法”把这些词放在具体语境中去体会,可以推断一些词语的意义。
二、促织原文及翻译注释朗读
1、“扰”翻译成“扰乱、骚扰”。
2、能扣住传统文化中的“古典诗词”进行阐述,但行文时侧重于从表层展示古典诗词的美,没能涉及“诗词文化”这一概念,也没能联系“中华民族最深层的精神追求”去剖析诗词文化的深刻内涵。
3、就是联系语境作具体分析,判定虚词的具体意义和用法的方法。
4、例3率妻子邑人来此绝境。(《桃花源记》)
5、这首诗通过对秋风梧叶、儿童捉蟋蟀、篱笆下灯火等的描写,抒发了诗人客居在外、思念家乡的情感。
6、促织原文促织甚微细,哀音何动人。草根吟不稳,床下夜相亲。久客得无泪,放妻难及晨。悲丝与急管,感激异天真。促织翻译蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。促织注释促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。哀音:哀婉的声音。稳:安。亲:近。得:能够。放妻:被遗弃的妇女或寡妇。丝:弦乐器。管:管乐器。感激:感动,激发。天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的呜声。
7、关注行文逻辑,避免杂乱无章。
8、得语文者得天下,得阅读者得语文!
9、村中少年好事者驯养一虫。
10、“缙绅”是古代大臣上朝将手板插在腰带里,这里是借代用法,译为“做官的人”。
11、利用上下文的对称结构,可据易推难。“择”易于理解,可推出“简”也作“选择或选拔”讲。
12、富人有不占田籍而质人田券至万亩。
13、“堪”字联系成语“狼狈不堪”,可推知为“忍受”义。
14、故不积跬步,无以致千里;不积小流,无以致江海。——无以,没有用来…的(办法)《劝学》〈荀子〉
15、成有子九岁,窥父不在,窃发盆。虫跃掷径出,迅不可捉。及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。儿惧,啼告母。母闻之,面色灰死,大惊曰:“业根,死期至矣!而翁归,自与汝复算耳!”儿涕而去。
16、而良人未之知也。《齐人有一妻一妾》〈孟子〉
17、《聊斋志异》全书十二卷,四百八十八篇,通过花妖鬼怪故事,人神鬼相杂、幽明相间的艺术画面,揭露封建社会的黑暗和官场的罪恶,讽刺科举制的腐朽和弊端,歌颂男女青年的纯真爱情,批判了不合理的婚姻制度。
18、(怎么学)类型切分(火眼金睛,透视切割)
19、村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。欲居之以为利,而高其直,亦无售者。径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。因出己虫,纳比笼中。成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。少年固强之。顾念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆。小虫伏不动,蠢若木鸡。少年又大笑。试以猪鬣毛撩拨虫须,仍不动。少年又笑。屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击,振奋作声。俄见小虫跃起,张尾伸须,直龁敌领。少年大骇,急解令休止。虫翘然矜鸣,似报主知。
20、成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁逼似。乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,见蹲石鳞鳞,俨然类画。遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。而心目耳力俱穷,绝无踪响。冥搜未已,一癞头蟆猝然跃去。
三、促织原文及翻译古诗文网
1、第9题总分6分,平均92分。主要问题如下:
2、异史氏曰:“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例。加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿,更无休止。故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。
3、在1998年迪士尼动画电影《花木兰》中,木兰有两个如影随形的伴侣,一个是木须龙,另一个是蟋蟀。这两个角色作为故事的配角,如堂吉诃德的桑丘、鲁滨逊的“星期五”,一路插科打诨,为影片增色不少,制造了许多喜剧效果。而在刚公映的迪士尼真人版影片《花木兰》中,木须龙消失不见了,蟋蟀则由一位同名的兵士替代,这种角色的调整引起了不少热议。
4、③其文约,其辞微。(微言大义微:深奥、微妙)
5、少年坚持要斗,但成名心想养着这样低劣的东西,终究没有什么用处,不如让它斗一斗,换得一笑了事。因而把两个蟋蟀放在一个斗盆里。小蟋蟀趴着不动,呆呆地像个木鸡,少年又大笑。(接着)试着用猪鬣撩拨小蟋蟀的触须,小蟋蟀仍然不动,少年又大笑。撩拨了它好几次,成名的蟋蟀突然大怒,直往前冲,于是互相斗起来,腾身举足,彼此相扑,振翅叫唤。一会儿,只见小蟋蟀跳起来,张开尾,竖起须,一口直咬着对方的脖颈。少年大惊,急忙分开,使它们停止扑斗。
6、是以君子远庖厨也。《齐桓晋文之事》〈孟子〉
7、此则岳阳楼之大观也。(范仲淹《岳阳楼记》)
8、而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。(《石钟山记》)
9、对“趣”字按其字面无法解释,如联系下文的“亟”(意同“急”),前后参照,可推知“趣”通“促”,意为“催促”。
10、(生成问题的角度和方法:从对象、写法、意图等角度生成并解决问题)
11、蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。
12、郦道元之所见闻,殆与余同,而言之不详。
13、“君径造袁所寓之法华寺”一句中“造的意义。“造”的义符为“之”,联系下文“袁所寓之法华寺”,不难推测与处所关联的词义应是“到”、“去”的意思,“造”的其他意义“制造”、“成就”显然与文意不符。
14、替换法。有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用今天的说法去置换古代的说法。
15、(1)否定句中代词宾语前置。这类宾语前置,要具备两个条件:一是宾语必须是代词;二是必须是否定句,由“不”、“未”、“毋”、“莫”等否定词表示。
16、(1)否定句中代词宾语经常前置。否定句就是有否定词“不”“毋”“未”“莫”等的句子。在这类句子中,代词作宾语时,则常常放在动词前面。
17、若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。
18、王侯将相宁有种乎!难道(《陈涉世家》)
19、“使”是动词,很显然这个动作是由“人”而不是“隶”发出的。这样“隶”只能作状语来修饰“使”,是“像奴隶那样”的意思。
20、④句中“故”作名词“琅琊王”的定语,而定语相当部分由形容词充当,因此可释为“旧有的、原来的”。
四、促织全文译文
1、以上几种方法不是孤立的,也不是非此即彼的,应该在拥有扎实的课内知识的基础上,结合上下语境,综合考虑,灵活运用。
2、(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号
3、加强各种类型的审题训练,让学生见多识广,能第一时间明确出题人的意图,达到融会贯通的效果。
4、沛公安在?《鸿门宴》〈史记〉
5、这是互文同义,可译为:“精通五经六艺。”
6、作者:陈德武啾啾唧唧。夜夜鸣东壁。如诉如歌如涕泣。乱我离怀似织。画堂帘幕沈深。美人睡稳香衾。懒妇知眠到晓,尔虫枉自劳心。
7、本题均分本题是“概括题”的变式训练,从给出的参考答案来看,依旧需要学生有规范的审题意识,答案要有效地论述“利大于弊”,虽然重点要分析出众多的有利之处,但也不能忽视点出弊端,这样才是具有说服力的“利大于弊”,否则就是“一边倒”。反之亦然。
8、②石之铿然有声者(苏轼《石钟山记》)
9、楚人有涉江者。(《察今》)
10、约一顿饭的工夫,帘子动了,一片纸抛落下来了。拾起一看,是一幅画,就像寺院后面的山脚下,横着一些奇形怪状的石头,长着一丛丛荆棘,一只青麻头蟋蟀伏在那里;旁边有一只癞蛤蟆,就好像要跳起来的样子。
11、无标志判断句。文言文中的判断句有的没有任何标志,直接由名词对名词作出判断。如:“刘备天下枭雄。”(《赤壁之战》)
12、这句话中提到了程婴等四个人,翻译时无法把他们的故事也放进去,但如果全部删去则又影响文意,这时翻译出该典故在这里的含意——我要像杵臼、西乡那样为维新变法这个理想而死,以报答皇上;您要像程婴、月照那样为维新变法这个理想而出走,以图谋将来——就可以了。
13、聊斋红楼,一长一短,一文一白,形成中国古代小说的双峰。鲁迅称赞说:“《聊斋志异》独于详尽之外,示以平常,使花妖狐魅,多具人情,和易可亲,忘为异类,而又偶见鹘突,知复非人。”郭沫若曾题联赞蒲氏著作:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐,入骨三分,”老舍也评价过蒲氏“鬼狐有性格,笑骂成文章”。
14、保民而王,莫之能御也。《齐桓晋文之事》〈孟子〉
15、成名有个儿子,年九岁,看到爸爸不在(家),偷偷打开盆子来看。蟋蟀一下子跳出来了,快得来不及捕捉。等抓到手后,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一会儿就死了。孩子害怕了,就哭着告诉妈妈,妈妈听了,(吓得)面色灰白,大惊说:“祸根,你的死期到了!你爸爸回来,自然会跟你算帐!”孩子哭着跑了。
16、关于这一点聚讼纷纭。简略言之,传统认为这是木兰的叹息之声;也有观点认为,第一句若视作织机的声音似乎更为合适。还有学者指出,既然后文有“不闻机杼声”一句,将其视作机杼之声,逻辑上似有不通,而且在多数古诗中,织机声常被表现为“札札”——“纤纤擢素手,札札弄机杼”,于是在细致考证之后,得出“唧唧”之声应是蟋蟀鸣声的结论——一个颇具说服力的原因是,在某些古代版本的《木兰辞》中,首行为:“促织何唧唧”,促织也即是蟋蟀。
17、事实上,通过吸收“tsk”这个词本身在英语表达中的不满之情,将人声和物声交叠一处,由此制造“弦外之音”的效果,乃是一种有意的编排,有巧思运于其间。傅汉思在译文后指出这首诗中声音的重要作用,多处“将象声词编织在文本之中”“表达了双重意义。”在他看来,“第一句‘唧唧’之声的重复有意造成了歧义:它既暗示了梭子的声音,又指向木兰的叹息。她一如既往的劳作声——也即是纺织——与她突如其来的叹息声交织在一起。”
18、可联系《促织》中“宫中尚促织之戏”句,推知为“崇尚”义。
19、未几,成归,闻妻言,如被冰雪。怒索儿,儿渺然不知所往。既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。夫妻向隅,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖。日将暮,取儿藁葬。近抚之,气息惙然。喜置榻上,半夜复苏。夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄思睡。
20、无标志的被动句,这种情况是指没有被动词的被动句。动词本身表被动。这是意念上的被动句,需要根据上下文来判别。例如:
五、促织一句原文一句中文
1、在明朝宣德年间,皇室爱好斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。
2、覆之以掌,虚若无物;手裁举,则又超忽而跃。急趋之,折过墙隅,迷其所在。徘徊四顾,见虫伏壁上。审谛之,短小,黑赤色,顿非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顾,寻所逐者。壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫,意似良。喜而收之。将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。
3、第13(2)题阅卷小结
4、①古义:青年男子,与“老年”相对。
5、于败堵丛草处:在破败的墙壁、草丛处。
6、时富室多以罪倾宗,而郑氏数千指独完。
7、莲,花之君子者也。(周敦颐《爱莲说》)
8、有一定的思想深度。
9、东西之间,诗人皆能以语言拟声,拟写自然万物的声音,既由此逼肖真实的场景,让人有身临其境的在场感,又能触发读者的联想,使其如闻其声,勾连起关于类似情境的想象和回忆。“唧唧复唧唧”这样的文字妙用使诗歌充满了画面感和动感。在凝练的古诗里,这几个似乎信手拈来的字实则一字千钧。如此一来,一个好的译者势必也要将声音的效果穿过语言的屏障传递到另一种文化之中,细细推敲,实现“不隔”,求得精准、形象与传神。这也是为什么要这么纠结于一行拟声诗真实的意义以及实际的翻译效果,关注它们在不同的译本中以何种方式呈现出来。
10、故事的背景:祸患起于宫廷,为满足宫中斗蟋蟀之乐而“岁征民间”,一头促织会带来“辄倾数家之产”的后果。围绕着征集促织,充分地表现了官府的贪鄙,“游侠儿”的居奇,里胥的刁猾。故事背景的简要交代为全文作了铺垫。
11、为了强调谓语,有时将谓语置于主语之前。这仅仅是因为语言表达的需要。
12、翼日进宰,宰见其小,怒呵成。成述其异,宰不信。试与他虫斗,虫尽靡。又试之鸡,果如成言。乃赏成,献诸抚军。抚军大悦,以金笼进上,细疏其能。既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螂螳、油利挞、青丝额一切异状遍试之,莫出其右者。每闻琴瑟之声,则应节而舞。益奇之。上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻。宰悦,免成役。又嘱学使俾入邑庠。后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳。抚军亦厚赉成。不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家焉。
13、结构整齐,“忠”“贤”近义,“用”和“以”处于同一位置,那么语法功能应该一致,并且词义相近。那么“以”也解释为“任用”,这种解释虽不常见,但却可以据此推断出来。
14、增删留变,合情合理。如无标点,特征断句。
15、特拜陕西行台中丞。
16、学生优秀答案展示:
17、唯……是“是”无意,起宾语提前作用;“唯”表示对象的唯一性
18、若少屈,冀得一归觐。jìn
19、“据”与“拥”相对,“固”与“地”相对,“地”是地方之意,名词,那么“固”也应是名词,据此推断“固”为“险固的地方”之意。
20、不过,这个争执似乎并不会影响到背诵诗歌的孩童。无论作何解释,都改变不了首行朗朗上口的节奏感和音乐性。然而,一旦涉及传译到不同的文化语境之中,这个问题便突然被放大了。译者应如何将它的意蕴尽量原封不动地转移到不同的文化之中呢?要做好这个媒人,首先要明了其确切的意思。翻译的结果也反映了译者的理解。
下一篇:没有了