主页 > 语录文案 > 正文

七下孙权劝学原文及翻译(100句)

2023-01-06 14:27:59 来源:阿帮个性网 点击:

一、孙权劝学原文及翻译

1、今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象

2、原文:北宋司马光《资治通鉴》卷六十六

3、解释文中加点的词。

4、(2)士别三日,即更刮目相待。

5、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

6、联系句意,隐隐可见孙权对吕蒙不听劝诫的不悦神情和责备的意味。

7、该文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,通篇主要记录了人物的几次对白,却生动刻画出三个人物的性格特征。

8、蒙乃始就学:乃:于是,就

9、孤岂欲卿治经为博士邪岂:难道

10、①孤:古时王侯的自称。②岂:难道。③卿:古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。④治经:研究儒家经典。经,指《易》《书》《诗》《礼》《春秋》等书。⑤为:成为。⑥博士:专掌经学传授的学官。⑦邪:语气词,后写作“耶”。⑧但:只,只是。⑨当:应当。⑩涉猎:粗略地阅读。⑪见:了解。⑫往事:指历史。⑬耳:表示限止语气,可译为“罢了”。⑭孰:谁。⑮若:比得上。

11、何:疑问代词,为什么。

12、大兄何见事之晚乎。(认清)

13、(11)求知可以改变人的天性。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽。只要你愿意,你就会成活并成长。

14、今义:转折连接词,但是。

15、孤岂欲卿治经为博士邪!

16、通假字孤岂欲卿治经为博士邪:通耶,表反问语气,相当于“吗”。卿今当涂掌事:涂,通途

17、我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?

18、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。

19、寻阳:县名,在湖北黄梅西南。

20、鲁肃赞学:“非复吴下阿蒙,拜蒙母,结友而别"”

二、七下孙权劝学原文及翻译

1、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

2、孙权劝学,先一语破的,向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。善劝、好学、关心部下

3、这篇短文省略了一部分内容,你知道是什么吗?结合我们已掌握的写作知识,谈谈这样写的好处。

4、用自己的亲身感受来劝导吕蒙。整个对话之中,孙权丝毫未摆当权者的架子,不以威压的方式逼迫吕蒙去读书,这一番娓娓道来的谈话却更令人信服。他的谈话是亲切的,朋友式的,具有长者而非王者的风范。

5、非复:不再是。复:再,又。

6、(大兄何见事之晚乎)见:

7、造句:几天不见,你的变化可真大啊,真让人刮目相看。

8、答案(1)重新。(2)到。(1)我难道想要你研究儒家经典成为博士吗?(2)读书人分别几天,就应该重新用新眼光看待。孙权劝学鲁肃惊赞侧面衬托吕蒙才略非同寻常,表明他进步之快,从而表达“开卷有益”的中心。

9、大兄何见事之晚乎!

10、点击"文言文阅读"关注我们

11、(2)蒙辞以军中多务;吕蒙用军中事务多来推托。

12、孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典,而成为学识渊博的学者吗!只要粗略地阅读,了解以往的事罢了.你说你事务繁忙,谁比得上我处理的事务多呢?我常常读书,自己感到有很大的收益。”于是吕蒙就开始学习。鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙讨论天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个东吴阿蒙了!”

13、司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生,北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。宋仁宗时中进士,英宗时进龙图阁直学士。宋神宗时,反对王安石施行变法,朝廷内外有许多人反对,司马光就是其中之一。王安石变法以后,司马光离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》

14、起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。

15、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

16、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。

17、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?

18、(作者)司马光(朝代)宋

19、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》

20、邪:通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

三、资治通鉴孙权劝学原文及翻译

1、(4)但当涉猎,见往事耳;只应当粗略地阅读,了解历史罢了!

2、(孤)岂欲卿治经为博士邪

3、(1)孤岂欲卿治经为博士邪!

4、但当涉猎(助动词,应当)

5、文章结尾写“肃遂拜蒙母,结友而别”有何作用?

6、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:像。

7、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

8、卿今当涂掌事,不可不学!

9、A.大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”B.蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

10、“不可不学!”表现了孙权怎样的心理?

11、论议:谈论,商议。

12、孙权现身说法,鼓励吕蒙求学,可谓语重心长,言辞恳切。

13、大兄:长兄,这里指对朋友的敬称。

14、当初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。

15、精品学习资料:(上下滑动查看)

16、①以为:认为。②益:好处。③乃:于是,就。④始:开始。⑤就:从事。

17、今者:如今,现在。者,用在时间词后面,表停顿,起调节音节作用,不译。

18、孰若:谁比得上。孰,谁。若,想、比得上。

19、蒙曰:“①士别三日,②即③更④刮目⑤相待,大兄⑥何⑦见事之晚⑧乎!”肃⑨遂⑩拜蒙母,结友而⑪别。

20、(蒙辞以军中多务)辞:

四、孙权劝学原文及翻译手抄

1、孙权认为广泛地学习很有益处,不能因为事务多、时间少就不学习。

2、(4)要善于听取他人的建议或意见。

3、长兄为什么知晓事情这么晚啊!

4、吴下阿蒙吴下:现江苏长江以南;阿蒙:指吕蒙.居处吴下一隅的吕蒙.比喻人学识尚浅.(出自):《三国志·吴书·吕蒙传》裴松之注引《江表传》:“吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙.”刮目相待刮目:擦眼睛,表示用新眼光看人.比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物.(出自):《三国志·吴志·吕蒙传》注引《江表传》:“士别三日,即更刮目相待.”

5、简单的语文|轻松的语文

6、该文注重以对话表现人物。对话言简意丰,生动传神,富于情味。仅寥寥数语,就使人感受到三位人物各自说话时的口吻、神态和心理。

7、蒙辞以军中多务辞:状语后置,名词作动词。

8、古义:重新。(即更刮目相待)

9、博士:专掌经学传授的学官。

10、涉猎:粗略地阅读。

11、(2)但当涉猎,见往事耳。

12、“大兄何见事之晚乎!”这句话表现了吕蒙当时怎样的心情?

13、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军队中多事务来推脱。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为博士吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务多(没有时间学习),谁能比得上我呢?我经常读书,自己认为很有好处。”吕蒙于是开始从事学习。

14、起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

15、(9)读书给人以乐趣,给人以光彩,给人以才干。

16、等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就要用新的眼光来看待,兄长怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

17、表现了孙权对吕蒙要求严格,同时严厉中又可见关心、厚望。

18、通假字孤岂欲卿治经为博士邪:通耶,表反问语气,相当于“吗”。

19、权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

20、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。权:指孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者。

五、孙权劝学原文及翻译注释带拼音

1、(2)及鲁肃过寻阳过:

2、就:靠近,接近,这里指从事的意思。

3、吕蒙:坦诚、豪爽、知过能改、肯于努力学习、能听取意见;

4、等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

5、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的没有文学的阿蒙。

6、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

7、找出鲁肃赞扬吕蒙的语句,并指出这里是什么描写。其作用是什么?

8、者:用在时间词后面,无翻译。

9、(1)孤岂欲卿治经为博士邪!

10、起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。

11、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

12、古义:到了······的时候

13、孙权:爱惜人才,好学,关爱部下,善劝;

14、《孙权劝学》选自《资治通鉴》,该书是北宋司马光(政治家,史学家)主持编撰的一部编年体通史,记载了上起周威烈王二十三年(前403年),下迄后周显德六年(959年),共1362年间的史事。因宋神宗的“鉴于往事,有资于治道”的评价而得名。

15、注意下列句子中加点词所表示的语气。

16、此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。(3)

17、该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。

18、见往事耳见:了解往事:历史耳:罢了

19、古义:当时掌管经学的学官。(孤岂欲卿治经为博士邪)

20、古义:到了……的时候。(及鲁肃过寻阳)